Maksud perkataan "spare the rod and (you will) spoil the child" dalam bahasa Melayu

Apakah maksud "spare the rod and (you will) spoil the child" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland

spare the rod and (you will) spoil the child

US /sper ðə rɑːd ænd juː wɪl spɔɪl ðə tʃaɪld/
UK /sper ðə rɑːd ænd juː wɪl spɔɪl ðə tʃaɪld/
"spare the rod and (you will) spoil the child" picture

Idiom

1.

sayangkan anak tangan-tangankan

if a child is not punished when they do something wrong, they will become spoiled or behave badly

Contoh:
My grandmother believed in strict discipline; she always said, 'spare the rod and spoil the child.'
Nenek saya percaya pada disiplin yang ketat; dia selalu berkata, 'sayangkan anak tangan-tangankan.'
Some parents still follow the old adage, spare the rod and spoil the child, while others prefer positive reinforcement.
Sesetengah ibu bapa masih mengikut pepatah lama, 'sayangkan anak tangan-tangankan', manakala yang lain lebih suka peneguhan positif.
Belajar perkataan ini di Lingoland