Maksud perkataan "it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep" dalam bahasa Melayu
Apakah maksud "it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland
it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep
US /ɪt ɪz ˈbɛtər tu lɪv wʌn deɪ æz ə ˈtaɪɡər ðæn ə ˈθaʊzənd jɪrz æz ə ʃiːp/
UK /ɪt ɪz ˈbɛtə tu lɪv wʌn deɪ æz ə ˈtaɪɡə ðæn ə ˈθaʊzənd jɪəz æz ə ʃiːp/
Idiom
lebih baik hidup sehari sebagai harimau daripada seribu tahun sebagai biri-biri
it is better to live a short life with courage and dignity than a long life in fear or submission
Contoh:
•
He chose to stand up for his rights, believing that it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep.
Dia memilih untuk mempertahankan haknya, percaya bahawa adalah lebih baik hidup sehari sebagai harimau daripada seribu tahun sebagai biri-biri.
•
The revolutionary leader often said that it is better to live one day as a tiger than a thousand years as a sheep.
Pemimpin revolusi itu sering berkata bahawa adalah lebih baik hidup sehari sebagai harimau daripada seribu tahun sebagai biri-biri.