Maksud perkataan "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" dalam bahasa Melayu

Apakah maksud "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland

for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul

US /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
UK /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
"for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" picture

Frasa

1.

kerana hikmat akan masuk ke dalam hatimu, dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu

A biblical proverb (Proverbs 2:10) suggesting that when one gains wisdom and knowledge, it brings inner peace, joy, and spiritual fulfillment.

Contoh:
The teacher quoted the scripture, 'For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul,' to inspire the students.
Guru itu memetik ayat suci, 'Kerana hikmat akan masuk ke dalam hatimu, dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu,' untuk memberi inspirasi kepada pelajar.
He found comfort in the words, 'for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.'
Dia mendapat penghiburan dalam kata-kata, 'kerana hikmat akan masuk ke dalam hatimu, dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu.'
Belajar perkataan ini di Lingoland