Maksud perkataan "corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned" dalam bahasa Melayu

Apakah maksud "corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland

corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned

US /ˌkɔːrpəˈreɪʃənz hæv ˈniːðər ˈbɑːdiz tu bi ˈpʌnɪʃt, nɔːr soʊlz tu bi dæmd/
UK /ˌkɔːrpəˈreɪʃənz hæv ˈniːðər ˈbɑːdiz tu bi ˈpʌnɪʃt, nɔːr soʊlz tu bi dæmd/
"corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned" picture

Idiom

1.

perbadanan tidak mempunyai jasad untuk dihukum, mahupun roh untuk diseksa

A legal and philosophical observation that corporations cannot be held morally or physically accountable in the same way as individual human beings.

Contoh:
Critics of big tech often argue that corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned, making regulation difficult.
Pengkritik teknologi besar sering berhujah bahawa perbadanan tidak mempunyai jasad untuk dihukum, mahupun roh untuk diseksa, menjadikan kawal selia sukar.
The lawyer quoted the old maxim, 'corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned,' to explain why the firm itself couldn't be jailed.
Peguam itu memetik pepatah lama, 'perbadanan tidak mempunyai jasad untuk dihukum, mahupun roh untuk diseksa,' untuk menjelaskan mengapa firma itu sendiri tidak boleh dipenjarakan.
Belajar perkataan ini di Lingoland