Maksud perkataan "a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" dalam bahasa Melayu

Apakah maksud "a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland

a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds

US /ə mæn ʌv wɜrdz ænd nɑt ʌv didz ɪz laɪk ə ˈɡɑrdən fʊl ʌv widz/
UK /ə mæn ʌv wɜrdz ænd nɑt ʌv didz ɪz laɪk ə ˈɡɑrdən fʊl ʌv widz/
"a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds" picture

Idiom

1.

orang yang hanya pandai bercakap tanpa bertindak ibarat kebun yang penuh rumpai

a person who makes many promises or talks a lot but does not take action is useless or unproductive

Contoh:
He keeps promising to fix the community center, but a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Dia terus berjanji untuk membaiki pusat komuniti, tetapi orang yang hanya pandai bercakap tanpa bertindak ibarat kebun yang penuh rumpai.
Don't just listen to his grand plans; remember that a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Jangan hanya mendengar rancangan besarnya; ingatlah bahawa orang yang hanya pandai bercakap tanpa bertindak ibarat kebun yang penuh rumpai.
Belajar perkataan ini di Lingoland