単語 "grasp all, lose all" の日本語での意味
"grasp all, lose all" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
grasp all, lose all
US /ɡræsp ɔːl, luːz ɔːl/
UK /ɡrɑːsp ɔːl, luːz ɔːl/
慣用句
欲を張るとすべてを失う, 二兎を追う者は一兎をも得ず
if you try to do too much or get everything at once, you may end up achieving or getting nothing at all
例:
•
He tried to manage three companies at the same time, but grasp all, lose all; they all went bankrupt.
彼は3つの会社を同時に経営しようとしたが、欲を張るとすべてを失うもので、すべて倒産してしまった。
•
Don't take on too many projects; remember, grasp all, lose all.
あまり多くのプロジェクトを引き受けないで。欲を張るとすべてを失うということを忘れないで。