Insieme di vocabolario Tenere, sentire e interazione in Frasi fisse con 'Essere- Posizionare- Mettere' e altre: Lista completa e dettagliata
L'insieme di vocabolario 'Tenere, sentire e interazione' in 'Frasi fisse con 'Essere- Posizionare- Mettere' e altre' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland
Impara orahold someone/something in contempt
/hoʊld ˈsʌm.wʌn/ˈsʌm.θɪŋ ɪn kənˈtempt/
(idiom) disprezzare, sdegnare
Esempio:
The judge will hold him in contempt if he continues to disrupt the court.
Il giudice lo riterrà in disprezzo se continuerà a disturbare la corte.
/hoʊld ˈsʌmwʌn ˈprɪzənər/
(phrase) tenere qualcuno prigioniero, detenere qualcuno
Esempio:
The rebels decided to hold the diplomat prisoner until their demands were met.
I ribelli decisero di tenere prigioniero il diplomatico finché le loro richieste non fossero state soddisfatte.
/teɪk ˈsʌmwʌn ˈhɑːstɪdʒ/
(phrase) prendere qualcuno in ostaggio, sequestrare qualcuno
Esempio:
The terrorists threatened to take someone hostage if their demands were not met.
I terroristi hanno minacciato di prendere qualcuno in ostaggio se le loro richieste non fossero state soddisfatte.
/hoʊld hændz/
(phrase) tenersi per mano, dare la mano
Esempio:
The couple walked down the street, holding hands.
La coppia camminava per strada, tenendosi per mano.
/hoʊld ˈsʌmwʌn ˈkæptɪv/
(idiom) tenere qualcuno prigioniero, tenere qualcuno in ostaggio, catturare l'attenzione di qualcuno
Esempio:
The kidnappers decided to hold him captive until the ransom was paid.
I rapitori hanno deciso di tenerlo prigioniero finché non fosse stato pagato il riscatto.
/hoʊld ˈsʌmwʌnz əˈtɛnʃən/
(idiom) mantenere l'attenzione di qualcuno, catturare l'attenzione di qualcuno
Esempio:
The speaker managed to hold everyone's attention throughout the long presentation.
Il relatore è riuscito a mantenere l'attenzione di tutti per tutta la lunga presentazione.
/hoʊld əˈɡenst/
(phrasal verb) farla pesare, tenere il broncio
Esempio:
I made a mistake, but please don't hold it against me.
Ho fatto un errore, ma per favore non farmela pesare.
/hoʊld truː/
(verb) essere valido, essere vero, dimostrarsi vero
Esempio:
The old saying still holds true today.
Il vecchio detto è ancora valido oggi.