Arti kata "cast pearls before swine" dalam bahasa Indonesia
Apa arti "cast pearls before swine" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland
cast pearls before swine
US /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/
UK /kæst pɜrlz bɪˈfɔr swaɪn/

Idiom
1.
melemparkan mutiara ke babi, memberikan sesuatu yang berharga kepada orang yang tidak menghargainya
to offer something valuable or good to someone who does not appreciate it or cannot understand its worth
Contoh:
•
Trying to explain advanced physics to him is like casting pearls before swine; he just doesn't get it.
Mencoba menjelaskan fisika tingkat lanjut kepadanya seperti melemparkan mutiara ke babi; dia tidak mengerti.
•
She felt like she was casting pearls before swine when she shared her intricate artwork with the uninterested crowd.
Dia merasa seperti melemparkan mutiara ke babi ketika dia membagikan karya seninya yang rumit kepada kerumunan yang tidak tertarik.
Pelajari Kata Ini di Lingoland