Arti kata "a bird in the hand is worth two in the bush" dalam bahasa Indonesia
Apa arti "a bird in the hand is worth two in the bush" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland
a bird in the hand is worth two in the bush
US /ə bɜrd ɪn ðə hænd ɪz wɜrθ tu ɪn ðə bʊʃ/
UK /ə bɜrd ɪn ðə hænd ɪz wɜrθ tu ɪn ðə bʊʃ/

Idiom
1.
lebih baik satu burung di tangan daripada sepuluh di pohon
it is better to hold on to something you already have than to risk losing it by trying to get something better
Contoh:
•
I know the new job offers more money, but a bird in the hand is worth two in the bush, so I'm staying with my current stable position.
Saya tahu pekerjaan baru menawarkan lebih banyak uang, tapi lebih baik satu burung di tangan daripada sepuluh di pohon, jadi saya tetap pada posisi saya yang stabil saat ini.
•
He decided not to sell his small business, thinking a bird in the hand is worth two in the bush, even though a larger company showed interest.
Dia memutuskan untuk tidak menjual bisnis kecilnya, berpikir lebih baik satu burung di tangan daripada sepuluh di pohon, meskipun perusahaan yang lebih besar menunjukkan minat.
Pelajari Kata Ini di Lingoland