Avatar of Vocabulary Set Langage corporel et gestes

Ensemble de vocabulaire Langage corporel et gestes dans Vocabulaire général IELTS (niveau 5) : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Langage corporel et gestes' dans 'Vocabulaire général IELTS (niveau 5)' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

embrace

/ɪmˈbreɪs/

(verb) embrasser, étreindre, adopter;

(noun) embrassade, étreinte

Exemple:

She leaned in to embrace her friend.
Elle se pencha pour embrasser son amie.

gesture

/ˈdʒes.tʃɚ/

(noun) geste, marque;

(verb) faire un geste, gesticuler

Exemple:

He made a rude gesture with his hand.
Il fit un geste grossier de la main.

nod

/nɑːd/

(noun) hochement de tête;

(verb) hocher la tête, somnoler, s'assoupir

Exemple:

She gave a quick nod of approval.
Elle fit un rapide hochement de tête d'approbation.

shake

/ʃeɪk/

(verb) secouer, agiter, bouleverser;

(noun) secousse, tremblement

Exemple:

He began to shake the bottle to mix the contents.
Il commença à secouer la bouteille pour mélanger le contenu.

smile

/smaɪl/

(noun) sourire;

(verb) sourire

Exemple:

She gave a warm smile.
Elle a donné un doux sourire.

wave

/weɪv/

(noun) vague, signe de la main, salut;

(verb) saluer de la main, faire signe, flotter

Exemple:

The boat was tossed by the large waves.
Le bateau a été balloté par les grandes vagues.

hug

/hʌɡ/

(noun) câlin, embrassade;

(verb) câliner, embrasser

Exemple:

She gave her son a warm hug.
Elle a donné un chaleureux câlin à son fils.

kiss

/kɪs/

(verb) embrasser, caresser, frôler;

(noun) baiser

Exemple:

He leaned in to kiss her softly on the cheek.
Il se pencha pour l'embrasser doucement sur la joue.

high-five

/ˌhaɪ ˈfaɪv/

(noun) high-five, tape-m'en cinq;

(verb) faire un high-five

Exemple:

The teammates exchanged a high-five after the winning goal.
Les coéquipiers ont échangé un high-five après le but de la victoire.

laugh

/læf/

(verb) rire;

(noun) rire

Exemple:

She couldn't help but laugh at his joke.
Elle ne put s'empêcher de rire à sa blague.

greet

/ɡriːt/

(verb) saluer, accueillir, saisir

Exemple:

She was there to greet us at the door.
Elle était là pour nous accueillir à la porte.

frown

/fraʊn/

(noun) froncement de sourcils, mine renfrognée;

(verb) froncer les sourcils, faire la moue

Exemple:

She gave him a stern frown.
Elle lui lança un froncement de sourcils sévère.

lower

/ˈloʊ.ɚ/

(verb) baisser, descendre, réduire;

(adjective) plus bas, inférieur

Exemple:

Please lower your voice.
Veuillez baisser la voix.

incline

/ɪnˈklaɪn/

(noun) pente, inclinaison;

(verb) incliner, tendre, pencher

Exemple:

The car struggled to go up the steep incline.
La voiture a eu du mal à monter la forte pente.

tap

/tæp/

(noun) robinet, tape, coup léger;

(verb) taper, frapper légèrement, saigner

Exemple:

Please turn off the tap after washing your hands.
Veuillez fermer le robinet après vous être lavé les mains.

thumbs up

/θʌmz ʌp/

(idiom) pouce levé, approbation, soutien

Exemple:

The boss gave my proposal a thumbs up.
Le patron a donné un pouce levé à ma proposition.

thumbs down

/θʌmz daʊn/

(idiom) pouce baissé, désapprobation, rejet

Exemple:

The audience gave the performance a collective thumbs down.
Le public a donné un pouce baissé collectif à la performance.

cringe

/krɪndʒ/

(verb) avoir honte, grincer des dents;

(adjective) gênant, malaisant

Exemple:

I cringe every time I see my old high school photos.
Je me sens mal à l'aise chaque fois que je vois mes vieilles photos de lycée.

blow someone a kiss

/bloʊ ˌsʌm.wʌn ə ˈkɪs/

(idiom) envoyer un baiser, faire un baiser

Exemple:

She smiled and blew him a kiss as he left.
Elle sourit et lui envoya un baiser alors qu'il partait.

cross your fingers

/krɔːs jɔːr ˈfɪŋ.ɡərz/

(idiom) croiser les doigts

Exemple:

I'm crossing my fingers that I get the job.
Je croise les doigts pour obtenir le poste.

giggle

/ˈɡɪɡ.əl/

(verb) ricaner, glousser;

(noun) ricanement, gloussement

Exemple:

The children couldn't stop to giggle during the puppet show.
Les enfants n'arrêtaient pas de ricaner pendant le spectacle de marionnettes.

bite your lip

/baɪt jɔːr lɪp/

(idiom) se mordre la lèvre, se retenir de parler

Exemple:

I had to bite my lip to keep from laughing during the meeting.
J'ai dû me mordre la lèvre pour ne pas rire pendant la réunion.

yawn

/jɑːn/

(noun) bâillement;

(verb) bâiller

Exemple:

He let out a big yawn during the boring lecture.
Il a laissé échapper un grand bâillement pendant la conférence ennuyeuse.

hold hands

/hoʊld hændz/

(phrase) tenir la main, se tenir la main

Exemple:

The couple walked down the street, holding hands.
Le couple marchait dans la rue, main dans la main.

signal

/ˈsɪɡ.nəl/

(noun) signal, signe, onde;

(verb) signaler, faire signe

Exemple:

He gave a signal to the driver to stop.
Il a fait un signal au conducteur pour qu'il s'arrête.

raise your eyebrows

/reɪz jʊər ˈaɪˌbraʊz/

(idiom) hausser les sourcils, manifester surprise ou désapprobation

Exemple:

She couldn't help but raise her eyebrows at his outrageous suggestion.
Elle ne put s'empêcher de hausser les sourcils devant sa suggestion scandaleuse.

welcome

/ˈwel.kəm/

(verb) accueillir, souhaiter la bienvenue;

(exclamation) bienvenue;

(adjective) bienvenu, agréable;

(noun) accueil, bienvenue

Exemple:

We welcomed the new neighbors to the community.
Nous avons accueilli les nouveaux voisins dans la communauté.

point

/pɔɪnt/

(noun) pointe, bout, point;

(verb) pointer, indiquer, diriger

Exemple:

The point of the knife was very sharp.
La pointe du couteau était très aiguisée.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland