Ensemble de vocabulaire Habitudes et routines dans La vie quotidienne : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Habitudes et routines' dans 'La vie quotidienne' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /hæv jʊər noʊz ɪn ə bʊk/
(idiom) avoir le nez dans un livre, être plongé dans un livre
Exemple:
She always has her nose in a book, even during family gatherings.
Elle a toujours le nez dans un livre, même pendant les réunions de famille.
/ˈbɪz.nɪs əz ˈjuː.ʒu.əl/
(phrase) les affaires comme d'habitude, tout comme d'habitude
Exemple:
After the storm, it was business as usual at the office.
Après la tempête, c'était les affaires comme d'habitude au bureau.
/baɪ fɔrs əv ˈhæbɪt/
(idiom) par la force de l'habitude, par habitude
Exemple:
He still checks his old email account every morning by force of habit.
Il vérifie toujours son ancien compte de messagerie tous les matins par la force de l'habitude.
/bi ʌp tu jʊər (oʊld) trɪks/
(idiom) faire ses vieux tours, reprendre ses vieilles habitudes
Exemple:
I saw him sneaking out with a bag of cookies; he must be up to his old tricks again.
Je l'ai vu se faufiler avec un sac de biscuits; il doit encore faire ses vieux tours.
/ˈkriː.tʃər əv ˈhæb.ɪt/
(idiom) créature d'habitude, personne routinière
Exemple:
My grandfather is a creature of habit; he always has breakfast at 7 AM sharp.
Mon grand-père est une créature d'habitude; il prend toujours son petit-déjeuner à 7h précises.
/ˈdʒɪm ræt/
(noun) accro de la salle de sport, mordu de gym
Exemple:
My brother is a real gym rat; he's there every day for hours.
Mon frère est un vrai accro de la salle de sport ; il y est tous les jours pendant des heures.