Significado de la palabra "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" en español
¿Qué significa "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
the blood of the covenant is thicker than the water of the womb
US /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/
UK /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkə ðæn ðə ˈwɔːtər əv ðə wuːm/
Modismo
la sangre del pacto es más espesa que el agua del vientre
relationships formed by choice or shared experience are stronger than those formed by family ties
Ejemplo:
•
My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Mis amigos me han apoyado más que mis parientes; verdaderamente, la sangre del pacto es más espesa que el agua del vientre.
•
He values his military brothers over his biological family, believing the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Valora a sus hermanos militares por encima de su familia biológica, creyendo que la sangre del pacto es más espesa que el agua del vientre.