Significado de la palabra "shoot the messenger" en español

¿Qué significa "shoot the messenger" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

shoot the messenger

US /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
UK /ʃuːt ðə ˈmes.ɪn.dʒər/
"shoot the messenger" picture

Modismo

1.

matar al mensajero, culpar al portador de malas noticias

to blame or punish the person who delivers bad news, rather than addressing the problem itself

Ejemplo:
Don't shoot the messenger; I'm just telling you what the boss said.
No mates al mensajero; solo te estoy diciendo lo que dijo el jefe.
The manager was angry about the bad sales figures, but he shouldn't have shot the messenger by yelling at his assistant.
El gerente estaba enojado por las malas cifras de ventas, pero no debería haber matado al mensajero gritándole a su asistente.
Aprende esta palabra en Lingoland