Significado de la palabra "not let the grass grow under your feet" en español

¿Qué significa "not let the grass grow under your feet" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

not let the grass grow under your feet

US /nɑt lɛt ðə ɡræs ɡroʊ ˈʌndər jʊər fiːt/
UK /nɑt lɛt ðə ɡræs ɡroʊ ˈʌndər jʊər fiːt/
"not let the grass grow under your feet" picture

Modismo

1.

no dejar que la hierba crezca bajo los pies, actuar sin demora

to not delay in taking action; to act quickly and without hesitation

Ejemplo:
When the opportunity arose, she didn't let the grass grow under her feet and applied for the job immediately.
Cuando surgió la oportunidad, ella no dejó que la hierba creciera bajo sus pies y solicitó el trabajo de inmediato.
If you want to succeed, you must not let the grass grow under your feet; always be proactive.
Si quieres tener éxito, no debes dejar que la hierba crezca bajo tus pies; sé siempre proactivo.
Aprende esta palabra en Lingoland