Significado de la palabra "long foretold, long last; short notice, soon past" en español
¿Qué significa "long foretold, long last; short notice, soon past" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
long foretold, long last; short notice, soon past
US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
Modismo
lo que mucho se anuncia, mucho dura; lo que poco avisa, pronto pasa
A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.
Ejemplo:
•
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
Las nubes oscuras se han estado acumulando durante días, así que recuerda: lo que mucho se anuncia, mucho dura; lo que poco avisa, pronto pasa.
•
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
La lluvia empezó de la nada, así que debería terminar pronto, como dicen: lo que poco avisa, pronto pasa.