Significado de la palabra "let every man praise the bridge he goes over" en español
¿Qué significa "let every man praise the bridge he goes over" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
let every man praise the bridge he goes over
US /lɛt ˈɛvri mæn preɪz ðə brɪdʒ hi ɡoʊz ˈoʊvər/
UK /lɛt ˈɛvri mæn preɪz ðə brɪdʒ hi ɡəʊz ˈəʊvə/
Modismo
hay que alabar el puente que nos hace pasar
one should be grateful to those who have helped them or speak well of the things that have served them well
Ejemplo:
•
I know the old car is noisy, but let every man praise the bridge he goes over; it has never broken down on me.
Sé que el coche viejo hace ruido, pero hay que alabar el puente que nos hace pasar; nunca me ha fallado.
•
He always speaks highly of his first mentor, following the rule: let every man praise the bridge he goes over.
Siempre habla muy bien de su primer mentor, siguiendo la regla: hay que alabar el puente que nos hace pasar.