Significado de la palabra "if you can't stand the heat, get out of the kitchen" en español
¿Qué significa "if you can't stand the heat, get out of the kitchen" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
if you can't stand the heat, get out of the kitchen
US /ɪf ju kænt stænd ðə hit, ɡɛt aʊt əv ðə ˈkɪtʃən/
UK /ɪf ju kɑːnt stænd ðə hiːt, ɡɛt aʊt əv ðə ˈkɪtʃən/
Modismo
si no aguantas el calor, sal de la cocina
used to say that if you cannot deal with the pressures and difficulties of a situation, you should leave it to others
Ejemplo:
•
The job is high-pressure; if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
El trabajo es de mucha presión; si no aguantas el calor, sal de la cocina.
•
Politics is a tough game, and if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
La política es un juego duro, y si no aguantas el calor, sal de la cocina.