Significado de la palabra "idleness is the root of all evil" en español
¿Qué significa "idleness is the root of all evil" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
idleness is the root of all evil
US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
Frase
la ociosidad es la madre de todos los vicios
a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior
Ejemplo:
•
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Mantén a los niños ocupados con pasatiempos, porque la ociosidad es la madre de todos los vicios.
•
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Se metió en problemas durante las vacaciones de verano; realmente, la ociosidad es la madre de todos los vicios.