Significado de la palabra "better go about than fall into the ditch" en español

¿Qué significa "better go about than fall into the ditch" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

better go about than fall into the ditch

US /ˈbetər ɡoʊ əˈbaʊt ðæn fɔːl ˈɪntuː ðə dɪtʃ/
UK /ˈbetə ɡəʊ əˈbaʊt ðæn fɔːl ˈɪntuː ðə dɪtʃ/
"better go about than fall into the ditch" picture

Modismo

más vale rodear que caer en la zanja, más vale prevenir que lamentar

it is better to take a longer, safer route or method than to take a shortcut that leads to disaster

Ejemplo:
The mountain path is steep, so let's take the road; better go about than fall into the ditch.
El sendero de la montaña es empinado, así que tomemos la carretera; más vale rodear che caer en la zanja.
I know the shortcut is tempting, but better go about than fall into the ditch.
Sé que el atajo es tentador, pero más vale rodear que caer en la zanja.