Significado de la palabra "better a little fire to warm us than a great one to burn us" en español

¿Qué significa "better a little fire to warm us than a great one to burn us" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

better a little fire to warm us than a great one to burn us

US /ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/
UK /ˈbetər ə ˈlɪtl ˈfaɪə tu wɔːm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːn ʌs/
"better a little fire to warm us than a great one to burn us" picture

Modismo

mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme

it is better to have a small amount of something beneficial and safe than a large amount that could be dangerous or destructive

Ejemplo:
He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Eligió un salario modesto con seguridad laboral, creyendo que es mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme.
Don't invest all your money in that risky stock; remember, better a little fire to warm us than a great one to burn us.
No inviertas todo tu dinero en esa acción arriesgada; recuerda, mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme.