Significado de la palabra "be neither fish nor fowl" en español
¿Qué significa "be neither fish nor fowl" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
be neither fish nor fowl
US /bi niːðər fɪʃ nɔr faʊl/
UK /bi niːðər fɪʃ nɔr faʊl/

Modismo
1.
ni chicha ni limoná, difícil de clasificar
to be difficult to categorize or identify; to not belong to any particular group or type
Ejemplo:
•
His new business venture seems to be neither fish nor fowl; it's not quite a restaurant, but not just a cafe either.
Su nuevo negocio parece no ser ni chicha ni limoná; no es del todo un restaurante, pero tampoco solo un café.
•
The new policy is so vague that it seems to be neither fish nor fowl, making it hard to implement.
La nueva política es tan vaga que parece no ser ni chicha ni limoná, lo que dificulta su implementación.
Aprende esta palabra en Lingoland
Palabra Relacionada: