Significado de la palabra "a crow is never whiter for washing itself often" en español
¿Qué significa "a crow is never whiter for washing itself often" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
a crow is never whiter for washing itself often
US /ə kroʊ ɪz ˈnɛvər ˈwaɪtər fɔːr ˈwɑːʃɪŋ ɪtˈsɛlf ˈɔːfən/
UK /ə krəʊ ɪz ˈnɛvə ˈwaɪtə fɔː ˈwɒʃɪŋ ɪtˈsɛlf ˈɒfən/
Modismo
aunque la mona se vista de seda, mona se queda, la cabra siempre tira al monte
a person's basic character or nature cannot be changed, no matter how much they try to disguise it or improve their appearance
Ejemplo:
•
He tried to act like a gentleman, but a crow is never whiter for washing itself often.
Intentó actuar como un caballero, pero aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
•
You can't hide your past forever; a crow is never whiter for washing itself often.
No puedes ocultar tu pasado para siempre; la cabra siempre tira al monte.