Bedeutung des Wortes "never spur a willing horse" auf Deutsch

Was bedeutet "never spur a willing horse" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

never spur a willing horse

US /ˈnɛvər spɜːr ə ˈwɪlɪŋ hɔːrs/
UK /ˈnɛvər spɜːr ə ˈwɪlɪŋ hɔːrs/
"never spur a willing horse" picture

Redewendung

1.

ein williges Pferd nicht antreiben, den Bogen nicht überspannen

do not urge or push someone who is already working hard or doing their best

Beispiel:
She is already doing overtime every day, so never spur a willing horse by asking for more.
Sie macht bereits jeden Tag Überstunden, also treibe ein williges Pferd nicht zu sehr an, indem du noch mehr verlangst.
He's a dedicated student; never spur a willing horse or he might burn out.
Er ist ein engagierter Student; man soll ein williges Pferd nicht antreiben, sonst brennt er vielleicht aus.
Dieses Wort bei Lingoland lernen