معنى الكلمة "words are but wind, but blows unkind" بالعربية
ماذا تعني "words are but wind, but blows unkind" بالإنجليزية؟ اكتشف المعنى، النطق، واستخدام هذه الكلمة مع Lingoland
words are but wind, but blows unkind
US /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/
UK /wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/

تعبير اصطلاحي
1.
الكلمات ريح والضربات قاسية
a proverb meaning that spoken words are empty or meaningless, but harsh or cruel words can still cause real pain
مثال:
•
He tried to ignore the insults, remembering that words are but wind, but blows unkind.
حاول تجاهل الإهانات، متذكراً أن الكلمات ليست سوى ريح، لكن الضربات قاسية.
•
Though they say words are but wind, but blows unkind, her criticism felt like a physical strike.
على الرغم من قولهم إن الكلمات ريح، لكن الضربات قاسية، إلا أن انتقادها بدا وكأنه ضربة جسدية.
تعلم هذه الكلمة في لينغولاند