pull the other one (it's got bells on)

US /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/
UK /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/
"pull the other one (it's got bells on)" picture
1.

لا تصدق ذلك, لف ودوران

used to express disbelief at what someone has just said, implying it is a lie or an exaggeration

:
You won the lottery? Oh, pull the other one!
لقد فزت باليانصيب؟ أوه، لا تصدق ذلك!
He said he saw a ghost, but I just told him to pull the other one.
قال إنه رأى شبحًا، لكنني أخبرته فقط أن لا يصدق ذلك.