معنى الكلمة "curses, like chickens, come home to roost" بالعربية
ماذا تعني "curses, like chickens, come home to roost" بالإنجليزية؟ اكتشف المعنى، النطق، واستخدام هذه الكلمة مع Lingoland
curses, like chickens, come home to roost
US /ˈkɜrsɪz laɪk ˈtʃɪkənz kʌm hoʊm tu rust/
UK /ˈkɜːsɪz laɪk ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tuː ruːst/
تعبير اصطلاحي
اللعنات تعود على أصحابها, كما تدين تدان
the bad things that someone has done in the past will eventually return to cause problems for them
مثال:
•
He treated his employees poorly for years, but now curses, like chickens, come home to roost as he faces a massive lawsuit.
لقد عامل موظفيه بشكل سيء لسنوات، ولكن الآن اللعنات، مثل الدجاج، تعود إلى بيتها لتبيت حيث يواجه دعوى قضائية ضخمة.
•
The politician's past lies finally caught up with him; curses, like chickens, come home to roost.
أكاذيب السياسي السابقة لحقت به أخيراً؛ اللعنات، مثل الدجاج، تعود إلى بيتها لتبيت.