词汇 "there but for the grace of God go I" 在中文的含义
"there but for the grace of God go I" 在英语中是什么意思?与 Lingoland 一起探索这个词的含义、发音及具体用法
there but for the grace of God go I
US /ðɛr bʌt fɔːr ðə ɡreɪs ʌv ɡɑːd ɡoʊ aɪ/
UK /ðɛə bʌt fɔː ðə ɡreɪs ɒv ɡɒd ɡəʊ aɪ/
成语
要不是上帝的恩宠
used to say that you could easily find yourself in the same bad situation as someone else if you had not been lucky
示例:
•
When I see a homeless person on the street, I think, 'There but for the grace of God go I.'
当我看到街上的流浪汉时,我会想:“要不是上帝的恩宠,我也会落到那样的境地。”
•
He realized that after the accident, there but for the grace of God go I.
事故发生后,他意识到要不是运气好,他也会落得同样的下场。