out of the frying pan into the fire
US /aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/
UK /aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/

1.
刚出虎穴,又入狼窝, 雪上加霜
from a bad situation to one that is even worse
:
•
Leaving his old job, he thought things would improve, but he went out of the frying pan into the fire with his new boss.
他辞掉旧工作,以为情况会好转,结果却是刚出虎穴,又入狼窝,遇到了新老板。
•
Trying to fix the problem yourself without professional help might lead you out of the frying pan into the fire.
没有专业帮助,自己解决问题可能会让你刚出虎穴,又入狼窝。