词汇 "corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned" 在中文的含义
"corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned" 在英语中是什么意思?与 Lingoland 一起探索这个词的含义、发音及具体用法
corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned
US /ˌkɔːrpəˈreɪʃənz hæv ˈniːðər ˈbɑːdiz tu bi ˈpʌnɪʃt, nɔːr soʊlz tu bi dæmd/
UK /ˌkɔːrpəˈreɪʃənz hæv ˈniːðər ˈbɑːdiz tu bi ˈpʌnɪʃt, nɔːr soʊlz tu bi dæmd/

成语
1.
公司既没有可以惩罚的身体,也没有可以谴责的灵魂
A legal and philosophical observation that corporations cannot be held morally or physically accountable in the same way as individual human beings.
示例:
•
Critics of big tech often argue that corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned, making regulation difficult.
大型科技公司的批评者经常认为,公司既没有可以惩罚的身体,也没有可以谴责的灵魂,这使得监管变得困难。
•
The lawyer quoted the old maxim, 'corporations have neither bodies to be punished, nor souls to be damned,' to explain why the firm itself couldn't be jailed.
律师引用了那句古老的格言:“公司既没有可以惩罚的身体,也没有可以谴责的灵魂”,以此解释为什么公司本身不能被监禁。
在 Lingoland 学习这个单词