词汇 "better a little fire to warm us than a great one to burn us" 在中文的含义

"better a little fire to warm us than a great one to burn us" 在英语中是什么意思?与 Lingoland 一起探索这个词的含义、发音及具体用法

better a little fire to warm us than a great one to burn us

US /ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/
UK /ˈbetər ə ˈlɪtl ˈfaɪə tu wɔːm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːn ʌs/
"better a little fire to warm us than a great one to burn us" picture

成语

小火暖身胜过大火烧身

it is better to have a small amount of something beneficial and safe than a large amount that could be dangerous or destructive

示例:
He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
他选择了薪水适中但稳定的工作,深信小火暖身胜过大火烧身
Don't invest all your money in that risky stock; remember, better a little fire to warm us than a great one to burn us.
不要把所有的钱都投在那只风险股票上;记住,小火暖身胜过大火烧身