詞彙集 衝突與戰爭(屬於 危險):完整且詳細的清單
詞彙集「衝突與戰爭」(屬於「危險」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ˈred zoʊn/
(noun) 紅區, 危險區, 危急區域
範例:
The offense moved the ball into the red zone, hoping to score a touchdown.
進攻方將球推進到紅區,希望能達陣得分。
/ɑrmd tu ðə tiθ/
(idiom) 全副武裝, 掌握大量資訊, 資源豐富
範例:
The soldiers were armed to the teeth, ready for battle.
士兵們全副武裝,準備戰鬥。
/ˈsɪtɪŋ dʌk/
(idiom) 活靶子, 易受攻擊的目標
範例:
Without proper security, the server was a sitting duck for hackers.
沒有適當的安全措施,伺服器成了駭客的活靶子。
/bi ɑn ðə əˈfɛn.sɪv/
(idiom) 採取攻勢, 處於進攻狀態
範例:
The team decided to be on the offensive from the start of the game.
球隊決定從比賽一開始就採取攻勢。
/pʊt ˈsʌmˌwʌn tu ðə sɔrd/
(idiom) 付諸刀劍, 用劍殺死
範例:
The invading army threatened to put the entire village to the sword.
入侵軍隊威脅要將整個村莊付諸刀劍。
/bloʊ ˈsʌm.wʌnz breɪnz aʊt/
(idiom) 把某人的腦袋打爆, 開槍打死某人
範例:
He threatened to blow someone's brains out if they didn't comply.
他威脅說,如果他們不服從,就會把某人的腦袋打爆。
/lɛt luːs ˈsʌmˌθɪŋ/
(phrasal verb) 釋放, 放開
範例:
The dog was let loose in the park to run freely.
狗被放開在公園裡自由奔跑。
/duːk ɪt aʊt/
(idiom) 一決高下, 打一架
範例:
The two rivals decided to duke it out in the final round.
兩位對手決定在最後一輪一決高下。