詞彙 "you can put lipstick on a pig, but it's still a pig" 在中文的含義

"you can put lipstick on a pig, but it's still a pig" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

you can put lipstick on a pig, but it's still a pig

US /ju kæn pʊt ˈlɪp.stɪk ɑn ə pɪɡ bʌt ɪts stɪl ə pɪɡ/
UK /ju kæn pʊt ˈlɪp.stɪk ɒn ə pɪɡ bʌt ɪts stɪl ə pɪɡ/
"you can put lipstick on a pig, but it's still a pig" picture

成語

換湯不換藥, 治標不治本

making superficial changes to something does not change its underlying nature or quality

範例:
The company tried to rebrand their failing product, but you can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
公司試圖重新包裝他們失敗的產品,但換湯不換藥
Adding a new coat of paint to this crumbling house is useless; you can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
給這棟破舊的房子刷上新漆是沒用的;換湯不換藥