詞彙 "there but for the grace of God go I" 在中文的含義

"there but for the grace of God go I" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

there but for the grace of God go I

US /ðɛr bʌt fɔːr ðə ɡreɪs ʌv ɡɑːd ɡoʊ aɪ/
UK /ðɛə bʌt fɔː ðə ɡreɪs ɒv ɡɒd ɡəʊ aɪ/
"there but for the grace of God go I" picture

成語

要不是上帝的恩寵

used to say that you could easily find yourself in the same bad situation as someone else if you had not been lucky

範例:
When I see a homeless person on the street, I think, 'There but for the grace of God go I.'
當我看到街上的流浪漢時,我會想:「要不是上帝的恩寵,我也會落到那樣的境地。」
He realized that after the accident, there but for the grace of God go I.
事故發生後,他意識到要不是運氣好,他也會落得同樣的下場