詞彙 "the highest branch is not the safest roost" 在中文的含義

"the highest branch is not the safest roost" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

the highest branch is not the safest roost

US /ðə ˈhaɪɪst bræntʃ ɪz nɑt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
UK /ðə ˈhaɪɪst brɑːntʃ ɪz nɒt ðə ˈseɪfɪst ruːst/
"the highest branch is not the safest roost" picture

成語

位高者未必安, 高處不勝寒

those in the highest positions of power or success are often in the most vulnerable or precarious situations

範例:
The CEO realized that the highest branch is not the safest roost when the board suddenly called for his resignation.
當董事會突然要求他辭職時,執行長意識到位高者未必安
He enjoyed his fame, but he always remembered that the highest branch is not the safest roost.
他享受成名,但他始終記得位高者未必安