someone can dish it out but he or she can’t take it

US /ˈsʌm.wʌn kæn dɪʃ ɪt aʊt bʌt hi ɔr ʃi kænt teɪk ɪt/
UK /ˈsʌm.wʌn kæn dɪʃ ɪt aʊt bʌt hi ɔr ʃi kænt teɪk ɪt/
"someone can dish it out but he or she can’t take it" picture
1.

只能說別人不能被別人說, 只許州官放火不許百姓點燈

used to describe a person who is good at criticizing or insulting others but cannot accept criticism or insults themselves

:
He's always making fun of people, but if you say anything about him, he gets really upset. He's a classic example of someone who can dish it out but can't take it.
他總是取笑別人,但如果你說他什麼,他就會非常生氣。他就是那種典型的只能說別人不能被別人說的人。
My boss is tough on everyone, but if you challenge his ideas, he gets defensive. Clearly, he can dish it out but he can't take it.
我的老闆對每個人都很嚴厲,但如果你挑戰他的想法,他就會變得非常防衛。很明顯,他只能說別人不能被別人說