詞彙 "be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" 在中文的含義

"be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong

US /bi ðə deɪ ˈwɪri ɔːr bi ðə deɪ lɔːŋ, æt læst ɪt ˈrɪŋɪθ tuː ˈiːvənsɔːŋ/
UK /biː ðə deɪ ˈwɪəri ɔː biː ðə deɪ lɒŋ, æt lɑːst ɪt ˈrɪŋɪθ tuː ˈiːvənsɒŋ/
"be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong" picture

成語

無論日子多麼艱難總會過去, 苦難終將結束

a proverb meaning that no matter how difficult or long a day or period of time may be, it will eventually come to an end

範例:
I know you're exhausted from work, but remember: be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong.
我知道你工作很累,但請記住:無論這一天多麼疲憊或漫長,終究會有結束的時候
After a week of constant crises, she comforted herself with the thought, 'be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong.'
在經歷了一周不斷的危機後,她用「無論這一天多麼疲憊或漫長,終究會有結束的時候」來安慰自己。