be between the devil and the deep blue sea

US /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
UK /bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/
"be between the devil and the deep blue sea" picture
1.

進退兩難, 左右為難

to be in a difficult situation where you have to choose between two equally unpleasant or dangerous options

:
I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
進退兩難;要麼辭職失去收入,要麼留下忍受我那糟糕的老闆。
When the company faced bankruptcy, the CEO was between the devil and the deep blue sea, having to choose between massive layoffs or selling off valuable assets.
當公司面臨破產時,首席執行官進退兩難,不得不選擇大規模裁員或出售寶貴資產。