"fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me" kelimesinin Türkçe anlamı
"fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me" İngilizce'de ne anlama geliyor? Lingoland ile bu kelimenin anlamını, telaffuzunu ve özel kullanımını keşfedin
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
US /fuːl mi wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl mi twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/
UK /fuːl miː wʌns, ʃeɪm ɒn juː; fuːl miː twaɪs, ʃeɪm ɒn miː/
Deyim
beni bir kez kandırırsan yazıklar olsun sana, iki kez kandırırsan yazıklar olsun bana
a proverb meaning that if someone deceives you once, it is their fault, but if they deceive you again in the same way, it is your own fault for being gullible
Örnek:
•
He lied to me again, but I should have known better. Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
Beni yine kandırdı ama anlamalıydım. Beni bir kez kandırırsan yazıklar olsun sana, iki kez kandırırsan yazıklar olsun bana.
•
I won't invest in his company again after the first failure; fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
İlk başarısızlıktan sonra şirketine tekrar yatırım yapmayacağım; beni bir kez kandırırsan yazıklar olsun sana, iki kez kandırırsan yazıklar olsun bana.