ความหมายของคำ "you reap what you sow" ในภาษาไทย

"you reap what you sow" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

you reap what you sow

US /juː riːp wʌt juː soʊ/
UK /juː riːp wʌt juː soʊ/
"you reap what you sow" picture

สำนวน

1.

ได้อย่างที่ทำ, กรรมตามสนอง

the consequences of one's actions are inevitable and will eventually come back to them

ตัวอย่าง:
He was always unkind to others, and now he's lonely. Well, you reap what you sow.
เขาไม่เคยใจดีกับใครเลย และตอนนี้เขาก็โดดเดี่ยว ก็ได้อย่างที่ทำนั่นแหละ
If you work hard and are honest, good things will come to you. You reap what you sow.
ถ้าคุณทำงานหนักและซื่อสัตย์ สิ่งดีๆ ก็จะเข้ามาหาคุณ ได้อย่างที่ทำนั่นแหละ
เรียนคำนี้ที่ Lingoland