ความหมายของคำ "you can lead a horse to water, but you can't make him drink" ในภาษาไทย
"you can lead a horse to water, but you can't make him drink" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
you can lead a horse to water, but you can't make him drink
US /ju kæn lid ə hɔrs tu ˈwɔtər, bʌt ju kænt meɪk hɪm drɪŋk/
UK /ju kæn liːd ə hɔːs tu ˈwɔːtə, bʌt ju kɑːnt meɪk hɪm drɪŋk/
สำนวน
เราหยิบยื่นโอกาสให้ได้แต่บังคับให้เขาทำไม่ได้
you can provide someone with an opportunity, but you cannot force them to take advantage of it
ตัวอย่าง:
•
I gave him all the study materials, but he still failed; you can lead a horse to water, but you can't make him drink.
ฉันให้เอกสารการเรียนเขาทั้งหมดแล้วแต่เขาก็ยังสอบตก เราหยิบยื่นโอกาสให้ได้แต่บังคับให้เขาทำไม่ได้
•
We offered her a promotion, but she turned it down. You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
เราเสนอการเลื่อนตำแหน่งให้เธอแต่เธอก็ปฏิเสธ เราหยิบยื่นโอกาสให้ได้แต่บังคับให้เขาทำไม่ได้