ความหมายของคำ "there is no smoke without fire" ในภาษาไทย

"there is no smoke without fire" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

there is no smoke without fire

US /ðɛr ɪz noʊ smoʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
UK /ðɛər ɪz nəʊ sməʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
"there is no smoke without fire" picture

สำนวน

ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้

used to say that if there are rumors or signs that something is true, it is usually at least partly true

ตัวอย่าง:
I don't know if the rumors are true, but there is no smoke without fire.
ฉันไม่รู้ว่าข่าวลือเป็นจริงไหม แต่ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้
The scandal broke after weeks of whispers; there is no smoke without fire.
เรื่องอื้อฉาวเกิดขึ้นหลังจากมีข่าวลือมาหลายสัปดาห์ ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้จริงๆ