ความหมายของคำ "the darkest hour is just before the dawn" ในภาษาไทย

"the darkest hour is just before the dawn" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

the darkest hour is just before the dawn

US /ðə ˈdɑːrkɪst ˈaʊər ɪz dʒʌst bɪˈfɔːr ðə dɔːn/
UK /ðə ˈdɑːkɪst ˈaʊər ɪz dʒʌst bɪˈfɔː ðə dɔːn/
"the darkest hour is just before the dawn" picture

สำนวน

เวลาที่มืดมนที่สุดคือช่วงเวลาก่อนรุ่งสาง

things often seem at their worst right before they start to improve

ตัวอย่าง:
I know you're struggling with your business, but remember that the darkest hour is just before the dawn.
ฉันรู้ว่าคุณกำลังลำบากกับธุรกิจของคุณ แต่จำไว้ว่าเวลาที่มืดมนที่สุดคือช่วงเวลาก่อนรุ่งสาง
Don't give up hope now; the darkest hour is just before the dawn.
อย่าเพิ่งหมดหวังตอนนี้ เวลาที่มืดมนที่สุดคือช่วงเวลาก่อนรุ่งสาง