pull the other one (it's got bells on)
US /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/
UK /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/

1.
อย่ามาโกหก, อย่ามาอำ
used to express disbelief at what someone has just said, implying it is a lie or an exaggeration
:
•
You won the lottery? Oh, pull the other one!
คุณถูกลอตเตอรี่เหรอ? โอ้ อย่ามาโกหกเลย!
•
He said he saw a ghost, but I just told him to pull the other one.
เขาบอกว่าเขาเห็นผี แต่ฉันแค่บอกให้เขาอย่ามาโกหก