ความหมายของคำ "pull the other one (it's got bells on)" ในภาษาไทย

"pull the other one (it's got bells on)" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

pull the other one (it's got bells on)

US /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/
UK /pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/
"pull the other one (it's got bells on)" picture

สำนวน

1.

อย่ามาโกหก, อย่ามาอำ

used to express disbelief at what someone has just said, implying it is a lie or an exaggeration

ตัวอย่าง:
You won the lottery? Oh, pull the other one!
คุณถูกลอตเตอรี่เหรอ? โอ้ อย่ามาโกหกเลย!
He said he saw a ghost, but I just told him to pull the other one.
เขาบอกว่าเขาเห็นผี แต่ฉันแค่บอกให้เขาอย่ามาโกหก
เรียนคำนี้ที่ Lingoland