ความหมายของคำ "long foretold, long last; short notice, soon past" ในภาษาไทย

"long foretold, long last; short notice, soon past" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

long foretold, long last; short notice, soon past

US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
"long foretold, long last; short notice, soon past" picture

สำนวน

พยากรณ์ไว้นานจะอยู่นาน แจ้งกะทันหันจะไปไว

A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.

ตัวอย่าง:
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
เมฆดำก่อตัวมาหลายวันแล้ว จำไว้ว่า พยากรณ์ไว้นานจะอยู่นาน แจ้งกะทันหันจะไปไว
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
ฝนเริ่มตกแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย มันน่าจะหยุดในไม่ช้า อย่างที่เขาว่ากันว่า แจ้งกะทันหันจะไปไว