ความหมายของคำ "long foretold, long last; short notice, soon past" ในภาษาไทย
"long foretold, long last; short notice, soon past" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
long foretold, long last; short notice, soon past
US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
สำนวน
พยากรณ์ไว้นานจะอยู่นาน แจ้งกะทันหันจะไปไว
A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.
ตัวอย่าง:
•
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
เมฆดำก่อตัวมาหลายวันแล้ว จำไว้ว่า พยากรณ์ไว้นานจะอยู่นาน แจ้งกะทันหันจะไปไว
•
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
ฝนเริ่มตกแบบไม่มีปี่มีขลุ่ย มันน่าจะหยุดในไม่ช้า อย่างที่เขาว่ากันว่า แจ้งกะทันหันจะไปไว