ความหมายของคำ "let every fox take care of his own tail" ในภาษาไทย

"let every fox take care of his own tail" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

let every fox take care of his own tail

US /lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/
UK /lɛt ˈɛvri fɒks teɪk keə ɒv hɪz əʊn teɪl/
"let every fox take care of his own tail" picture

สำนวน

ตัวใครตัวมัน, ต่างคนต่างอยู่

everyone should look after their own interests and affairs without expecting help from others or interfering in others' business

ตัวอย่าง:
In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
ในอุตสาหกรรมที่มีการแข่งขันสูงเช่นนี้ มักจะเป็นเรื่องของตัวใครตัวมัน
I won't help him with his debt; let every fox take care of his own tail.
ฉันจะไม่ช่วยเขาเรื่องหนี้หรอก ให้เขาดูแลตัวเองไปก็แล้วกัน