ความหมายของคำ "it is a blind goose that comes to the fox's sermon" ในภาษาไทย
"it is a blind goose that comes to the fox's sermon" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
it is a blind goose that comes to the fox's sermon
US /ɪt ɪz ə blaɪnd ɡuːs ðæt kʌmz tuː ðə fɑːksəz ˈsɜːrmən/
UK /ɪt ɪz ə blaɪnd ɡuːs ðæt kʌmz tuː ðə fɒksəz ˈsɜːmən/
สำนวน
คนโง่เท่านั้นที่หลงเชื่อคำลวงของคนเจ้าเล่ห์
a proverb meaning that only the foolish or naive are easily deceived by someone who is known to be untrustworthy or predatory
ตัวอย่าง:
•
He believed the scammer's promises; truly, it is a blind goose that comes to the fox's sermon.
เขาเชื่อคำสัญญาของนักต้มตุ๋น ช่างเป็นคนโง่ที่ยอมหลงเชื่อคำลวงของคนเจ้าเล่ห์แท้ๆ
•
Investing in that obvious pyramid scheme was a mistake; it is a blind goose that comes to the fox's sermon.
การลงทุนในแชร์ลูกโซ่ที่ชัดเจนขนาดนั้นคือความผิดพลาด คนโง่เท่านั้นที่หลงเชื่อคำพูดของคนโกง