ความหมายของคำ "don't open a shop unless you know how to smile" ในภาษาไทย

"don't open a shop unless you know how to smile" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

don't open a shop unless you know how to smile

US /doʊnt ˈoʊpən ə ʃɑːp ʌnˈles juː noʊ haʊ tuː smaɪl/
UK /dəʊnt ˈəʊpən ə ʃɒp ʌnˈles juː nəʊ haʊ tuː smaɪl/
"don't open a shop unless you know how to smile" picture

สำนวน

อย่าเปิดร้านถ้าคุณยังยิ้มไม่เป็น

a proverb suggesting that one should not engage in business or public-facing work if they lack a friendly and welcoming attitude

ตัวอย่าง:
If you're going to be grumpy with customers, remember: don't open a shop unless you know how to smile.
ถ้าคุณจะทำหน้าบึ้งตึงใส่ลูกค้า จำไว้ว่า อย่าเปิดร้านถ้าคุณยังยิ้มไม่เป็น
Customer service is all about attitude; as the saying goes, don't open a shop unless you know how to smile.
การบริการลูกค้าคือเรื่องของทัศนคติ เหมือนคำกล่าวที่ว่า อย่าเปิดร้านถ้าคุณยังยิ้มไม่เป็น