ความหมายของคำ "don't bark if you can't bite" ในภาษาไทย
"don't bark if you can't bite" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
don't bark if you can't bite
US /doʊnt bɑːrk ɪf juː kænt baɪt/
UK /dəʊnt bɑːk ɪf juː kɑːnt baɪt/
สำนวน
อย่าดีแต่เห่าถ้ากัดไม่เป็น, อย่าขู่ถ้าทำไม่ได้จริง
do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it
ตัวอย่าง:
•
You keep saying you'll quit, but don't bark if you can't bite.
คุณเอาแต่พูดว่าจะลาออก แต่อย่าดีแต่เห่าถ้ากัดไม่เป็น
•
He threatened to sue us, but I told him don't bark if you can't bite.
เขาขู่ว่าจะฟ้องเรา แต่ฉันบอกเขาว่าอย่าดีแต่เห่าถ้าทำจริงไม่ได้