ความหมายของคำ "better to drink the milk than to eat the cow" ในภาษาไทย
"better to drink the milk than to eat the cow" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
better to drink the milk than to eat the cow
US /ˈbetər tu drɪŋk ðə mɪlk ðæn tu iːt ðə kaʊ/
UK /ˈbetə tu drɪŋk ðə mɪlk ðæn tu iːt ðə kaʊ/
สำนวน
ดื่มนมดีกว่ากินวัวทั้งตัว
it is wiser to enjoy the ongoing benefits of an asset rather than consuming the asset itself and losing its future value
ตัวอย่าง:
•
Instead of selling your stocks for a quick profit, remember it's better to drink the milk than to eat the cow.
แทนที่จะขายหุ้นเพื่อกำไรระยะสั้น จำไว้ว่าดื่มนมดีกว่ากินวัวทั้งตัว
•
He decided to keep the rental property for the monthly income, knowing it's better to drink the milk than to eat the cow.
เขาตัดสินใจเก็บอสังหาริมทรัพย์ให้เช่าไว้เพื่อรายได้รายเดือน เพราะรู้ว่าดื่มนมดีกว่ากินวัวทั้งตัว