ความหมายของคำ "better be an old man's darling than a young man's slave" ในภาษาไทย

"better be an old man's darling than a young man's slave" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

better be an old man's darling than a young man's slave

US /ˈbetər bi æn oʊld mænz ˈdɑːrlɪŋ ðæn ə jʌŋ mænz sleɪv/
UK /ˈbetə bi ən əʊld mænz ˈdɑːlɪŋ ðæn ə jʌŋ mænz sleɪv/
"better be an old man's darling than a young man's slave" picture

สำนวน

เป็นที่รักของคนแก่ดีกว่าเป็นทาสของคนหนุ่ม

it is better for a young woman to marry an older man who will cherish her than a young man who will treat her poorly or dominate her

ตัวอย่าง:
She chose to marry the wealthy widower, believing it's better be an old man's darling than a young man's slave.
เธอเลือกที่จะแต่งงานกับพ่อหม้ายผู้มั่งคั่ง โดยเชื่อว่าเป็นที่รักของคนแก่ดีกว่าเป็นทาสของคนหนุ่ม
Her grandmother always said, 'Better be an old man's darling than a young man's slave,' when discussing marriage.
คุณยายของเธอมักจะพูดเสมอว่า 'เป็นที่รักของคนแก่ดีกว่าเป็นทาสของคนหนุ่ม' เมื่อพูดถึงเรื่องการแต่งงาน